archive-ca.com » CA » C » CCHST.CA

Total: 1309

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Comité mixte de santé et de sécurité – Création : Réponses SST
    de sa désignation si elle ne l a pas déjà fait Loi sur l hygiène et la sécurité au travail L N B 1983 ch 0 0 2 Article 14 11 Nouvelle Écosse An employee who is a member of a committee is entitled to such time off from work as is necessary to attend meetings of the committee to take any training prescribed by the regulations and to carry out the employee s functions as a member of the committee and such time off is deemed to be work time for which the employee shall be paid by the employer at the applicable rate Occupational Health And Safety Act S N S 1996 c 7 Section 30 6 Île du Prince Édouard A worker who is a member of a committee is entitled to take the necessary time off from work to attend meetings of the committee to take training prescribed by the regulations and to carry out the worker s functions as a member of the committee Occupational Health and Safety Act S P E I 2004 c 42 Section 25 10 Terre Neuve et Labrador Where 50 or more workers are employed at a workplace the employer shall provide and pay for training for the members of the occupational health and safety committee at the workplace Where 10 to 49 workers are employed at a workplace the employer shall provide and pay for training for the co chairpersons of the occupational health and safety committee at the workplace Occupational Health and Safety Act R S N L 1990 c O 3 Section 38 1 1 2 Yukon L employeur donne les directives d orientation aux coprésidents du comité et aux délégués à la santé et à la sécurité quant à leurs attributions dans les 90 jours après qu ils ont été choisis et les autorise à assister à un cours de formation offert ou indiqué par le directeur le plus tôt possible après cette date Le temps passé par les employés aux fins de l orientation et de la formation est réputé être du temps normal de travail Loi sur la santé et la sécurité du travail L Y 1991 ch 159 Article 14 Territoires du Nord Ouest La Commission peut a élaborer des programmes d information en matière de sécurité Loi sur la sécurité L R T N O 1988 ch S 1 Article 21 a Nunavut La Commission peut a élaborer des programmes d information en matière de sécurité Loi sur la sécurité L R T N O 1988 ch S 1 Article 21 a Les membres doivent ils avoir une formation ou une expérience de travail pertinentes La loi n exige pas du membre du comité qu il ait des qualifications particulières Toutefois les employés ayant des expériences de travail variées et ceux travaillant dans des conditions dangereuses et complexes peuvent généralement prendre part aux activités du comité Combien de temps une personne siège t elle à un comité mixte Certaines sphères de compétence au Canada précisent la durée du mandat Si celle ci n est pas mentionnée elle doit être précisée dans le mandat du comité La durée doit être équilibrée entre un court mandat où un grand nombre de personnes sont sensibilisées au comité et à la sécurité et un mandat trop long où l enthousiasme peut disparaître Peu importe la durée du mandat on suggère une rotation graduelle de telle sorte que de nouveaux membres arrivent tandis que d autres poursuivent leur mandat Ainsi en tout temps il n y a jamais plus de la moitié des membres qui sont des nouveaux Tableau 3 Durée de mandat pour membres du comité mixte Sphère de compétence Loi Exigences Canada Fédéral Code canadien du travail Partie II Article 135 1 Nomination des membres 14 Sous réserve des paragraphes 134 1 7 et 135 10 et des règlements pris en vertu du paragraphe 135 2 1 le comité établit ses propres règles quant à la durée du mandat de ses membres au maximum deux ans ainsi qu à la date au lieu et à la périodicité de ses réunions il peut en outre établir toute autre règle qu il estime utile à son fonctionnement 2000 c 20 a 10 Article 135 2 Règlements 135 2 1 Le gouverneur en conseil peut par règlement préciser a les qualités requises des membres du comité et la durée de leur mandat b la date et le lieu des réunions ordinaires du comité c le mode de sélection des membres désignés par les employés non représentés par un syndicat d le mode de sélection et la durée du mandat des présidents du comité Article 136 Nomination 136 1 L employeur nomme un représentant pour chaque lieu de travail placé sous son entière autorité et occupant habituellement moins de vingt employés ou pour lequel il n est pas tenu de constituer un comité local 11 Le gouverneur en conseil peut par règlement préciser a les qualités requises du représentant et la durée de son mandat Colombie Britannique Workers Compensation Act 131 1 Subject to this Part and the regulations a joint committee must establish its own rules of procedure including rules respecting how it is to perform its duties and functions Alberta Occupational Health and Safety Code 198 1 Members of a joint work site health and safety committee hold office for a term of not less than 1 year and may continue to hold office until their successors are elected or appointed 2 Members of a joint work site health and safety committee may be reelected or re appointed for further terms Saskatchewan Occupational Health and Safety Regulations 39 1 An employer or contractor who is required to establish a committee shall a in designating the members i select persons to represent the employer or contractor on the committee and ii ensure that there is a sufficient number of members representing workers on the committee to equitably represent groups of workers who have substantially different occupational health and

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/hsprograms/hscommittees/creation.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive


  • Comité mixte de santé et de sécurité – De quoi s'agit-il? : Réponses SST
    loi impose t elle un comité ou un représentant Dans toutes les régions administratives la mise sur pied d un comité mixte de santé et de sécurité ou la nomination de représentants est obligatoire ou soumise à une décision ministérielle Certains types de lieux de travail peuvent être exemptés de cette obligation selon le nombre d employés le type d industrie le dossier des accidents ou une combinaison quelconque de ces facteurs Il faut consulter la législation la plus récente sur le sujet afin de savoir quelles sont les obligations pour chaque lieu de travail D où viennent les mesures législatives concernant les comités mixtes de santé et de sécurité Voici des renvois aux dispositions législatives fédérales et provinciales dans lesquelles vous trouverez les lignes directrices concernant les comités mixtes de santé et de sécurité pour les différentes administrations au Canada Compte tenu des modifications successives il est recommandé de consulter l administration concernée pour obtenir l information la plus récente Canada Code canadien du travail Partie II S R C 1985 C L 2 articles 135 à 137 Colombie Britannique Worker s Compensation Act R S B C 1996 tel que modifiée Partie 3 titre 4 articles 125 à 140 Occupational Health and Safety Committees articles 3 5 et 3 6 Alberta Occupational Health and Safety Act R S A 1980 c O 2 article 31 Occupational Health and Safety Code Part 13 Joint Work Site Health and Safety Committee oct 2003 articles 196 à 207 Saskatchewan Saskatchewan Employment Act S S 2013 c S 15 1 articles 3 22 à 3 27 appelé Occupational Health Committee Occupational Health and Safety Regulations 1996 R S S ch O 1 r 1 articles 38 à 49 Manitoba Loi sur la sécurité et l hygiène au travail L R M 1987 c W210 article 40 appelé comité de santé et de sécurité au travail Règlement sur la sécurité et la santé au travail Règl du Man 217 2006 Partie 3 Ontario Loi sur la santé et la sécurité au travail S R O 1990 c O 1 article 9 2 Québec Loi sur la santé et la sécurité du travail L R Q c S 2 1 Chapitre IV articles 68 à 86 et Règlement sur les comités de santé et de sécurité R R Q 1981 c S 2 1 r 6 1 D 2025 83 appelé comité de santé et de sécurité Nouveau Brunswick Loi sur l hygiène et la sécurité au travail L N B 1983 c O 0 2 articles 14 à 18 Nouvelle Écosse Occupational Health and Safety Ac t S N S 1996 c 7 articles 29 à 32 Île du Prince Édouard Occupational Health and Safety Act R S P E I 2004 c 42 article 25 Terre Neuve et Labrador Occupational Health and Safety Act R S N 1990 c O 3 articles 37 à 40 appelé Health and Safety Committees Yukon Loi sur la santé et la sécurité au travail S R

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/hsprograms/hscommittees/whatisa.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Scies à chaîne - Équipement et vêtements de protection individuelle : Réponses SST
    vêtements de protection individuelle TOUT FERMER Quel équipement de protection individuelle recommande t on de porter Pour réduire les risques de blessures il convient de porter les vêtements protecteurs et l équipement de protection individuelle ÉPI adaptés à la tâche à exécuter Les vêtements doivent être de la bonne taille pour éviter qu ils ne se coincent dans la chaîne de la scie Il est recommandé de porter les vêtements et l équipement de protection individuelle suivants lorsqu on se sert d une scie à chaîne Les renvois aux normes mentionnées plus bas visent l édition la plus récente Il convient de consulter la loi et les règlements en vigueur dans votre région ou encore l organisme local de santé et sécurité au travail pour vérifier l édition ou la version qui s applique à votre lieu de travail Protection des yeux Lunettes de sécurité avec écrans latéraux lunettes à coques et écrans faciaux homologués par une norme telle que CAN CSA Z94 3 07 R2014 Protecteurs oculaires et faciaux pour l industrie Un écran facial fixé au casque de sécurité ne constitue pas en lui seul c à d sans lunettes de sécurité une protection oculaire suffisante Gants et mitaines Gants de cuir avec renfort en nylon balistique au dos Ces gants offrent une bonne prise sur la scie et absorbent en partie les vibrations néfastes aux mains Les gants en cuir peuvent également prévenir les coupures à l affûtage de la chaîne Chaussures de protection Bottes de sécurité robustes et bien ajustées homologuées par une norme telle que CSA Z195 F14 Chaussures de protection En plus d avoir les caractéristiques standard des bottes de sécurité pour l industrie celles portées par les utilisateurs de scies à chaîne doivent être faites d un matériau à l épreuve des coupures offrant une protection en cas de contact avec la chaîne en mouvement Les bottes faites en nylon balistique offrent la meilleure protection qui soit contre les coupures Semelles en caoutchouc pour temps pluvieux et neigeux bottes à crampons à semelle anti dérapante et à semelle en liège pour terrains accidentés Protection de la tête Casque de sécurité à haute visibilité homologué par une norme telle que CSA Z94 1 15 Casques de sécurité pour l industrie tenue en service sélection entretien et utilisation Protection auditive Protecteurs auditifs homologués par une norme telle que CSA Z94 2 F14 Protecteurs auditifs performances sélection entretien et utilisation Les scies à chaîne génèrent des niveaux de bruit élevés pouvant atteindre 95 à 115 dBA Protection des jambes Pantalons ou jambières tablier avec protège genoux intégrés en nylon balistique Les pantalons montant jusqu à la taille offrent une protection accrue comparativement aux pantalons protégeant le bas du corps jusqu en haut de la cuisse Vêtement ajusté sans revers en tissu à armure serrée Protection contre les chutes Savoir quand utiliser la protection contre les chutes y compris les ceintures de travail les harnais et les cordons d assujettissement TOUT FERMER Dernière mise à jour du

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/safety_haz/chainsaws/ppe.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive



  • Extincteurs portatifs : Réponses SST
    respiratoire approprié Ne jamais utiliser les extincteurs à anhydride carbonique pour les feux de classe A car le feu peut continuer de brûler et se rallumer une fois que le CO 2 s est dispersé Extincteurs à poudre chimique Les extincteurs à poudre chimique sont ceux que l on retrouve le plus souvent et il en existe quelques types Ces extincteurs sont étiquetés selon la classe de feu qu ils sont capables d éteindre ainsi un extincteur ABC pourra éteindre des feux de classes A B et C Ces extincteurs pulvérisent une couche de fine poudre blanche qui engendre un espace entre le combustible et l oxygène présent dans l air La poudre permet aussi de briser la réaction chimique Soyez précis en utilisant ce type d extincteur car la portée est de courte à modérée et la durée du jet est seulement de 10 à 25 secondes Soyez prudents avec les résidus laissés par l utilisation d un extincteur à poudre chimique Ces résidus peuvent endommager les moteurs les ordinateurs et d autres équipements électriques Vous trouverez ci dessous un résumé de ces extincteurs et d autres extincteurs à usage courant Table de comparaison des extincteurs Agent d extinction Classe Portée Durée du jet Autres Eau A Longue 60 sec Réduit le réallumage CO 2 B et C Courte 10 20 sec Peut provoquer des difficultés respiratoires dans des espaces clos Poudre chimique sèche B et C certains A Modérée 10 25 sec Laisse des résidus Gaz liquide B et C certains A Courte 10 sec Peut provoquer des difficultés respiratoires dans des espaces clos Mousse chimique A et B Modérée 10 30 sec Laisse des résidus Seau de sable Poudre chimique sèche D Demander à votre superviseur concernant l équipement de lutte contre les feux de classe D Agent mouillant K Empêche le réallumage Comment les extincteurs portatifs seront ils étiquetés Les étiquettes suivantes peuvent être apposées sur un extincteur portatif pour indiquer quelle classe de feu il est capable d éteindre Ces symboles sont recommandés par la National Fire Protection Association des États Unis Les symboles peuvent être en couleurs Qu est ce que vous devez savoir quand vous utilisez un extincteur portatif Toujours S assurer d avoir suivi une formation avant de tenter d éteindre un incendie avec un extincteur Savoir quel type de matière classe brûle Utiliser le bon extincteur pour combattre l incendie N oubliez pas si vous ne croyez pas être en mesure d éteindre l incendie en toute sécurité à l aide de l extincteur disponible et si vous ne l avez jamais fait auparavant déclenchez l alarme d incendie évacuez la zone et appelez le service d incendie Le système EVAB Enlever Viser Appuyer et Balayer doit être utilisé pour tous les extincteurs Enlever la goupille de l extincteur Viser avec l extincteur Appuyer sur la gâchette ou la poignée supérieure Balayer la zone en feu avec le jet de l extincteur jusqu à extinction complète de l incendie Pour les

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/safety_haz/fire_extinguishers.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Acronymes : Réponses SST
    sécurité du travail du Québec CPWR Center to Protect Workers Rights The Center for Construction Research and Training É U CRBOH Conseil canadien d agrément des hygiénistes du travail CRE MSD Centre of Research Expertise for the Prevention of Musculoskeletal Disorders Ontario CRSP Canadian Registered Safety Professional CSA Groupe CSA anciennement l Association canadienne de normalisation CSABC Construction Safety Association of British Columbia CSAM Construction Safety Association of Manitoba CSAO Anciennement l Association ontarienne de la sécurité dans la construction maintenant faisant partie de l ASSI CSASI Canadian Society of Air Safety Investigators CSB U S Chemical Safety Board É U CSHM Certified Safety and Health Managers É U CSO Construction Safety Officer CSP Certified Safety Professional CSPAAT Commission de la sécurité professionnelle et de l assurance contre les accidents du travail Ontario CSS Construction Safety Specialist C B CSSE Canadian Society of Safety Engineering CSSIAT Anciennement la Commission de la santé de la sécurité et de l indemnisation des accidents au travail Nouveau Brunswick maintenant Travail sécuritaire NB CSST Anciennement la Commission de la santé et de la sécurité du travail Québec maintenant faisant partie de la CNESST CSSTTO Centre de santé et sécurité des travailleurs et travailleuses Ontario CSSTY Commission de la santé et de la sécurité au travail du Yukon CTD Cumulative Trauma Disorder microtraumatismes CVC Chauffage ventilation et climatisation CWA Clean Water Act É U dB Décibels unité de mesure de l intensité sonore DCO Demande chimique en oxygène demande en oxygène lorsqu un échantillon d eau est oxydé chimiquement DFM Dust fume and mist abréviation utilisée pour les cartouches à filtres de respirateurs servant à se protéger contre les poussières la fumée ou les vapeurs est utilisée dans la norme NIOSH sur l homologation des respirateurs DHHS Department of Health and Human Services É U DHMM Director of Hazardous Materials Management DIERS Design Institute for Emergency Relief Systems É U consortium de sociétés chapeautées par l American Institute of Chemical Engineers AIChE DIPPR Design Institute of Physical Property Data É U consortium de sociétés chapeautées par l American Institute of Chemical Engineers AIChE DL 50 ou DL 50 Dose létale dose expérimentale qui est létale chez 50 des animaux utilisés dans une étude point de comparaison pratique pour des matières toxiques ayant des effets semblables ou les mêmes organes cibles DM Dust and mist abréviation utilisée pour les cartouches à filtres de respirateurs servant à se protéger contre les poussières ou les vapeurs est utilisée dans la norme NIOSH sur l homologation des respirateurs DOHS Diploma in Occupational Health and Safety DOL Department of Labor É U DOT Department of Transportation É U EAC Employers Advocacy Council Ontario EBS Enceinte de biosécurité ECETOC Centre européen d écotoxicologie et de toxicologie des produits chimiques EDSC Emploi et Développement social Canada EHCs Critères d hygiène de l environnement monographies EHS Environment Health and Safety ou Environmental Health and Safety ENFORM The Safety Association for Canada s Upstream Oil and Gas Industry EOC Centre des opérations d urgence EPA Environmental Protection Agency É U EPCRA Emergency Planning and Community Right to know Act Title III of SARA É U ÉPI Équipement de protection individuelle EQR Évaluation quantitative des risques ERG Emergency Response Guide utilisé par le Département des transports des É U ERP Plan d interprétation d urgence ERPG Emergency Response Planning Guideline ESAO Anciennement l Association ontarienne pour la sécurité en éducation maintenant faisant partie de l ASSSP EUROTOX Association of European Toxicologist and Societies of Toxicology EUSA Anciennement l Association ontarienne de sécurité des services publics et électriques maintenant faisant partie de l ASSI FAO Organisation des Nations Unies pour l alimentation et l agriculture FARSHA Farm and Ranch Safety and Health Association C B FCEI Fédération canadienne de l entreprise indépendante FDA Food and Drug Administration É U FEMA Federal Emergency Management Agency É U FISA Forestry Industry Safety Association FM Factory Mutual FMEA Analyse des modes de défaillance et de leurs effets FS Fiche signalétique FSA ou FSAI Anciennement Farm Safety Association Inc Ontario maintenant faisant partie de WSPS FSANL Forestry Safety Association of Newfoundland T N L FSSNS Forest Safety Society of Nova Scotia N É FTA Fault Tree Analysis analyse par arbre des causes GPG Chromatographie en phase gazeuse GPL G az de pétrole liquéfié GQT Gestion de la qualité totale HAZOP Hazard and Operability Étude système d évaluation servant à détecter les problèmes de fonctionnement ou de sécurité des processus complexes HAZWOPER Hazardous Waste Operations and Emergency Response terme tiré de la réglementation de l EPA des É U HCS Hazard Communication Standard Policy É U HEPA Filtre absolu ou filtre à haute efficacité pour les particules de l air efficace à au moins 99 97 pour la filtration des particules aériennes de 0 3 microns de diamèter ou plus HFES Human Factors and Ergonomics Society É U HHS Department of Health and Human Services É U HMTA Hazardous Materials Transportation Act É U HSCSA Health and Safety Conference Society of Alberta HSDB Hazardous Substances Data Bank HSDB Hazardous Substances Data Bank HSE Health and Safety Executive R U HSI Health Safety Institute HSO Health Safety Officer agent de santé et sécurité HST Hygiène et sécurité au travail HT Hygiène ou hygiéniste du travail IAPA Anciennement Accident Prevention Association of Ontario maintenant faisant partie de WSPS IAVGO Industrial Accident Victims Group of Ontario IBE Indice biologique d exposition ICIS Institut canadien d information sur la santé ICSC Fiche s internationale s sur la sécurité des substances chimiques IDLH Immediately Dangerous to Life and Health présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé IH Hygiène ou hygiéniste du travail IHIT Industrial Hygienist in Training ILD Long terrm disability invalidité de longue durée INRGIT Institut national de recherche et de gestion de l incapacité au travail INRS Institut national de recherche et de sécurité pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles France IOHA International Occupational Hygiene Association IOM Institute for Occupational Medicine R U IOSH Institution of

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/information/acronyms.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Emploi et droits de la personne : Réponses SST
    ca labour standards index fr html Commission des droits de la personne du Manitoba 175 rue Hargrave 7e étage Winnipeg Manitoba R3C 3R8 Téléphone 945 3007 ou Sans frais 1 888 884 8681 ATME 204 945 3442 Télécopieur 204 945 1292 Courriel hrc gov mb ca http www manitobahumanrights ca Nouveau Brunswick Direction des normes d emploi Éducation postsecondaire Formation et Travail Complexe Chestnut 470 rue York C P 6000 Fredericton N B E3B 3P7 Téléphone 506 453 2725 ou sans frais 1 888 452 2687 Télécopieur 506 453 3806 http www2 gnb ca content gnb fr contacts dept renderer 145 3089 3207 html Commission des droits de la personne est un organisme gouvernemental Maison Barry 751 rue Brunswick C P 6000 Fredericton N B E3B 5H1 Renseignements généraux 506 453 2301 Téléphone 506 453 2301 Du lundi au vendredi de 8 h 15 à 16 h 30 HNA Sans frais 1 888 471 2233 Du lundi au vendredi de 8 h 15 à 16 h 30 HNA Télécopieur 506 453 2653 Courriel hrc cdp gnOMITTHISb ca http www gnb ca hrc cdp index f asp Nouvelle Écosse Labour Standards Division Department of Labour and Advanced Education 5151 rue Terminal 7e étage C P 697 Halifax N É B3J 2T8 Téléphone 902 424 4311 ou sans frais 1 888 315 0110 Télécopieur 902 424 5640 Courriel labrstd gov ns ca http www gov ns ca lwd labourstandards Commission des droits de la personne Édifice Joseph Howe 6e étage 1690 rue Hollis C P 2221 Halifax N É B3J 3C4 Téléphone 902 424 4111 ou sans frais 1 877 269 7699 Télécopieur 902 424 0596 http humanrights gov ns ca Nunavut Nunavut Human Rights Tribunal C P 15 Coral Harbour Nunavut X0C 0C0 Téléphone 867 925 8447 ou sans frais 1 866 413 6478 Télécopieur 867 925 8453 http www nhrt ca english Ontario Normes d emploi Ministère du Travail 400 avenue University 14 e étage Toronto Ontario M7A 1T7 Téléphone 416 326 7160 ou sans frais 1 800 463 2493 en Ontario Sans frais ailleurs 1 800 531 5551 http www labour gov on ca french es index php Commission ontarienne des droits de la personne 180 rue Dundas Ouest 8e étage Toronto Ontario M7A 2R9 Enquêtes des droits Téléphone 416 326 9511 ou sans frais 1 800 387 9080 Bureau central Téléphone 416 314 4500 Télécopieur 416 326 9520 Courriel info ohrc on ca http www ohrc on ca fr Québec Commission des normes de l équité de la santé et de la sécurité du travail CNESST anciennement la Commission des normes du travail Siège social 524 rue Bourdages Québec Québec G1K 7E2 Téléphone 1 844 838 0808 http www cnt gouv qc ca Bureaux régionaux http www cnesst gouv qc ca nous joindre pages nous joindre aspx bureau regionaux Montréal Téléphone 514 873 7061 ou sans frais 1 800 361 6477 Télécopieur 514 873 6032 http www cnt gouv qc ca Commission des droits de la personne et

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/information/human_rights.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Aménagement paysager - Souffleuse : Réponses SST
    avant de démarrer une souffleuse À FAIRE S assurer que personne enfants et adultes ne se trouve à proximité de la souffleuse Enlever de l endroit à nettoyer tout objet ou débris encombrant Éliminer les objets jonchant le sol tels que branches ou pierres qui peuvent causer des blessures ou endommager la souffleuse Régler les patins afin de dégager en toute sécurité les surfaces de gravier ou de pierres concassées Vérifier les niveaux de carburant et d huile avant de démarrer les moteurs Désengager tous les embrayages avant de démarrer la souffleuse Utiliser uniquement des rallonges et des prises de courant homologuées quand vous utilisez une souffleuse électrique ou une souffleuse munie d un démarreur électrique À ÉVITER Ne PAS brancher le cordon du démarreur électrique à une installation électrique non dotée d un système d alimentation trifilaire avec mise à la terre Quelle est la façon la plus sécuritaire d utiliser une souffleuse À FAIRE Toujours permettre à la souffleuse et au moteur d atteindre le régime adapté à la température extérieure avant de commencer à enlever la neige Démarrer les souffleuses à essence à l extérieur et non dans une remise ou un garage Le monoxyde de carbone peut s accumuler dans les endroits clos Utiliser une rallonge extérieure pour un modèle électrique correspondant à votre souffleuse et la brancher à un disjoncteur de fuite à la terre Porter une attention particulière à l emplacement du cordon en tout temps Rester à l affût de tout danger imprévu Faire attention aux voitures et aux piétons quand la souffleuse est opérée le long d une rue d une bordure ou d un trottoir Toujours garder les pieds bien d aplomb particulièrement lorsqu on utilise la souffleuse en marche arrière ou lorsqu on s éloigne de l appareil Il ne faut jamais courir lorsqu on utilise une souffleuse Éviter les terrains accidentés et difficiles Redoubler de prudence près de descentes abruptes de fossés ou de remblais La souffleuse peut se renverser soudainement si une roue passe au bord d une butte ou d un fossé ou si un côté de la souffleuse s enfonce dans la neige Faire preuve d une extrême prudence sur les surfaces en gravier Régler les patins de manière que la lame racleuse n entre pas en contact avec le gravier Effectuer des mouvements lents et graduels sur les pentes Régler la souffleuse à basse vitesse pour éviter les arrêts ou les changements de vitesse du moteur Éviter de démarrer ou d arrêter la souffleuse dans une pente Ralentir et tourner les coins lentement Toujours regarder vers le sol et derrière soi avant et pendant une manœuvre à reculons Désengager le dispositif d entraînement lorsqu on se déplace d un endroit à un autre Laisser fonctionner la souffleuse quelques minutes après avoir enlevé la neige afin de prévenir l exposition au gel du dispositif d entraînement À ÉVITER Ne pas utiliser la souffleuse lorsque les protecteurs les plaques de protection ou les autres dispositifs de sécurité

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/safety_haz/landscaping/snow_throwers.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive

  • Dioxyde de carbone : Réponses SST
    précautions afin d assurer sa propre sécurité avant de tenter un sauvetage p ex porter l équipement de protection approprié Si la respiration est difficile une personne spécialement formée devrait administrer de l oxygène d urgence Si le cœur s arrête une personne spécialement formée devrait commencer la réanimation cardio respiratoire RCR ou la défibrillation externe automatisée DEA Appeler immédiatement un centre antipoisons ou un médecin Un traitement urgent est nécessaire Transporter la victime à l hôpital Contact avec la peau Ne s applique pas gaz Gaz liquéfié Éloigner rapidement la victime de la source de contamination NE PAS tenter de réchauffer sur place la région affectée NE PAS frotter ni appliquer de chaleur directe Retirer doucement les vêtements ou les bijoux qui pourraient gêner à la circulation Couper soigneusement autour de toute partie de vêtement qui colle à la peau et enlever le vêtement Recouvrir la région affectée d un bandage stérile lâche EMPÊCHER la victime de boire de l alcool ou de fumer Appeler immédiatement un centre antipoisons ou un médecin Un traitement urgent est nécessaire Transporter la victime à l hôpital Contact avec les yeux Ne s applique pas gaz Gaz liquéfié Rincer immédiatement doucement et brièvement à l eau tiède NE PAS tenter de réchauffer la zone touchée Couvrir les deux yeux d un pansement stérile EMPÊCHER la victime de boire de l alcool ou de fumer Appeler immédiatement un centre antipoisons ou un médecin Un traitement urgent est nécessaire Transporter la victime à l hôpital Ingestion Ne s applique pas gaz Commentaires sur les premiers soins Certaines des mesures de premiers soins recommandées exigent une formation avancée en secourisme Toutes les procédures de premiers soins doivent être régulièrement examinées par un médecin connaissant bien le produit chimique et ses conditions d utilisation en milieu de travail Quels sont les risques d incendie et les agents extincteurs du dioxyde de carbone Inflammabilité Ne brûle pas Agents extincteurs appropriés Non combustible Utiliser un agent extincteur approprié à l incendie environnant Dangers particuliers que pose le produit chimique Peut déplacer l oxygène de l air et entraîner une suffocation Du gaz peut s accumuler en quantités dangereuses près du sol surtout dans des espaces clos ce qui crée un risque pour la santé Les récipients fermés peuvent se rompre violemment s ils sont chauffés et peuvent alors libérer leur contenu Durant un incendie les matières dangereuses suivantes peuvent être produites monoxyde de carbone très toxique et dioxyde de carbone Quels sont les risques associés à la stabilité et à la réactivité du dioxyde de carbone Stabilité chimique Habituellement stable Conditions à éviter Hautes températures Températures au dessus de 52 0 C 125 6 F Matières incompatibles Risque accru d incendie et d explosion en contact avec des poussières ou des poudres métalliques Non corrosif pour les métaux Produits de décomposition dangereux Inconnu Risques de réactions dangereuses Inconnu Quelles sont les mesures à prendre en cas de déversement accidentel du dioxyde de carbone Précautions Augmenter la ventilation de la

    Original URL path: http://www.cchst.ca/oshanswers/chemicals/chem_profiles/carbon_dioxide.html (2016-02-13)
    Open archived version from archive



  •